-Цитатник

Храм Истины, впечатления от Перуанки - (0)

Храм Истины "Кто мы и откуда, как мы живем, к чему приведет нас жизненный путь и какова его цель?...

итальянский эксперимент - (1)

экспериментирую Напишу еще и здесь. Нужны люди, желающие изучать итальянский, для проведения...

люблю, когда именно так))) - (2)

картина Это была любовь с первого взгляда) Вообще, мне многие вещи от нравятся, очень нравятся,...

книголюбам из Москвы - (0)

Книжная выставка Друзья  москвичи и гости столицы! Напомню, чтобы   не пропусти...

 -Метки

fethiye shraddhaart акварель акрил алые паруса анимэ античность архитектура бг буддизм валяние вегетарианство великие великие люди витраж вода вокал воронеж воронежская область выставки вязание глина города города мира графика греция грузия далматин дача даяна декор декупаж дизайн домашний сад домашняя косметика дч и гк индия интерьер история канары карандаши карты таро керамика кино кипр китай книги ленинградская область липецкая область люди мандалы мебель моё творчество муж сказал музеи музыка одежда океан окрестности открытки паруса питер португалия природа рисунки роспись по ткани светильник сказки про зайца смех продлевает жизнь спортмафия стамбул субботний концерт сумки тайланд таро творческий марафон театр турция тушь украшения ускорение метаболизма фестиваль финляндия храмы художникольгалялина часы что удивило шитьё шкатулки шрадаарт шри-ланка япония яхтинг

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Shraddha

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.08.2003
Записей: 12449
Комментариев: 112350
Написано: 157420


трудности перевода)))

Понедельник, 25 Апреля 2011 г. 20:42 + в цитатник

наверное многие знают великого Луи Армстронга и эту песню:



я её тоже знала, особенно, когда Альфа-Банк сделал себе рекламный ролик с данной композицией и вот внезапно... я узнала её перевод ( да, да, я не знаю английского языка) и как бы это сказать помягче))) была крайне удивлена... Если вы вдруг умные и всё знаете, то собственно объясните мне какое отношение эта песня имеет к Альфа-Банку или они там тоже все поголовно учили дойчен солдатэн???

А кто не знает... то прошу

Go down, Moses

(это как оно пишется по-английски, а то Луи поёт ещё так, что и англичане не разберут)

Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

When Israel was in Egypt land...
Let my people go!
Oppressed so hard they could not stand...
Let my people go!

Chorus:
So the God seyeth: 'Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell all Pharaohs to
Let my people go!

So Moses went to Egypt land...
Let my people go!
He made all Pharaohs understand...
Let my people go!

Chorus:

Thus spoke the Lord, bold Moses said:

- Let my people go!
'If not I'll smite, your firstborn's dead'

- Let my people go!

Chorus:

Tell all Pharaohs to
Let my people go!

и собственно перевод:

Ступай, Моисей
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!

Когда народ Израилев в Египте
Отпусти мой народ!
Изнывал под тяжким игом рабства
Отпусти мой народ!

Припев:
Господь повелел: "Ступай, Моисей,
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!"

И пошел Моисей в землю Египетскую-
Отпусти мой народ!
И говорил фараону:
Отпусти мой народ!

Припев

"Такова воля Господа, - сказал отважный
Моисей -
Отпусти мой народ!
Если ты не послушаешь Его, он поразит
первенца твоего.
Отпусти мой народ!"

Припев

Вели фараонам
Отпустить мой народ!

Да.......... вот так вот по незнанию можно умильно слушать иностранные песни, а потом напевать себе при мытье посуды про Моисея))). Или как Буйнов при глажке штанов неожиданно запел такое... (и такое видео на ютубе выпало) и как там сказал один из комментаторов: Пля!!! А Буйнов здесь с какого перепугу?!С какого, с какого, а может он тоже не в курсе про что поёт, или о, ужас, в курсе....)))


yoginya-Natalika   обратиться по имени Понедельник, 25 Апреля 2011 г. 23:25 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Shraddha   обратиться по имени Понедельник, 25 Апреля 2011 г. 23:35 (ссылка)
yoginya-Natalika,
ты знала перевод?)))
Ответить С цитатой В цитатник
Deidra   обратиться по имени Четверг, 28 Апреля 2011 г. 08:55 (ссылка)
я знала перевод :)
Ответить С цитатой В цитатник
Shraddha   обратиться по имени Четверг, 28 Апреля 2011 г. 21:37 (ссылка)
Deidra,
везёт тебе)))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку